Le mot vietnamien "gan liền" peut être traduit en français par "impassible" ou "inébranlable". Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui fait preuve de courage, de bravoure ou de détermination, même dans des situations difficiles.
Explication et Utilisation
Définition: "Gan liền" désigne une personne qui est audacieuse, qui ne recule pas devant les défis et qui fait preuve d'un grand sang-froid.
Usage: On peut utiliser "gan liền" pour décrire quelqu'un qui est courageux face à la peur ou à l'adversité.
Exemples
Phrase simple: "Anh ấy là người gan liền." (Il est une personne courageuse.)
Phrase avec contexte: "Trong trận chiến, tướng quân đã thể hiện tinh thần gan liền." (Dans la bataille, le général a montré un esprit indomptable.)
Utilisation avancée
Dans un contexte plus avancé, vous pourriez utiliser "gan liền" pour décrire des leaders ou des figures historiques qui ont fait preuve de bravoure dans des moments critiques. Par exemple : - "Bà Trưng và bà Nhị là những anh hùng gan liền trong lịch sử Việt Nam." (Les sœurs Trưng sont des héroïnes courageuses dans l'histoire du Vietnam.)
Variantes et Synonymes
Variantes: Le mot peut être utilisé avec d'autres termes pour renforcer le sens, comme "gan liền tướng quân" qui signifie un général très brave.
Synonymes: Des synonymes incluent "dũng cảm" (courageux), "anh dũng" (vaillant), et "không sợ hãi" (sans peur).
Autres significations
Bien que "gan liền" soit principalement utilisé pour décrire le courage, il peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour parler de la résilience ou de la persévérance dans des situations difficiles.